матеріал 30

Урок 30. Роман, написаний на відстані

Матеріал

Урок 30. Роман, написаний на відстані


Опорні поняття:
  • Досвідна дистанція
  • Часова дистанція
  • Мовна дистанція
Текст, який опрацьовуємо на цьому уроці:
  • Фрагменти з роману «Походження» Саші Станішича
На цьому уроці ви попрацюєте з такими результатами навчання:
  • вільно застосовує прийоми активного слухання, аналізує вплив комунікативних перешкод на перебіг і результат спілкування [12 МОВ 1.1.1-1 П]
  • аргументовано використовує та поєднує різні способи фіксування усного повідомлення (зокрема художнього тексту, медіатексту), дотримуючись достовірності та засад академічної доброчесності, відповідно до самостійно визначеної мети [12 МОВ 1.2.2-1 П]
  • пояснює причини виникнення розбіжностей в інтерпретації фактів, явищ, подій, зокрема підтверджуючи це результатами аналізу мовних засобів, що забезпечують формування відповідного підтексту [12 МОВ 1.4.3-1 П]
  • пов’язує отримані висновки з більш широким контекстом (зокрема історико-культурним) [12 МОВ 1.4.1-2 П]
  • окреслює та підтверджує аргументами свою позицію щодо прочитаного тексту чи кількох текстів (зокрема медіатекстів) за тематикою обраного профілю або художніх текстів (медіатекстів), множинних та/або неструктурованих текстів [12 МОВ 2.4.1-2]

Гачок

«Охолонь, а тоді поговоримо», «Подумай про це на холодну голову», «Не роби нічого зопалу». У нас є чимало сталих виразів, які натякають, що перед тим, як у чомусь розбиратися, треба дати собі час та відкинути емоції  (чи бодай спробувати це зробити). Але чи завжди це можливо? І чи потрібно цих емоцій позбуватися?


Завдання 1.

«Походження» Саші Станішича охоплює не тільки тему, заявлену в назві, але й чимало інших проблем та конфліктів, що виринають протягом історії. Поміркуй, які з них ще варто назвати і запиши у діаграму.

  1. Яким чином кожна з записаних тем повʼязана з конфліктом походження головного героя?
  2. Які з них напряму стосувалися Саші, а які — його оточення?
  3. Як це вплинуло на те, яким чином Саша Станішич описував той чи той конфлікт?

У цьому завдання важливо підвести міркування до того, що геноцид босняків, як один зі складників війни, стосувався родини Саші (а точніше — маминого боку сімʼї), але не був спрямований безпосередньо проти самого Саші. Тому й письменник і описував його через історії та сприйняття інших (переважно мами, але є й історія дядька). Адже не він найбільший загрожений у цих обставинах.
Крім того, бойові дії також переважно його омину, що не можна сказати про, наприклад, його батька.

Завдання 2.

Прочитай фрагмент роману та поміркуй, чому Саша Станішич обрав саме так написати цю сцену?

  1. Чи відчув/відчула ти дискомфорт від читання цього фрагменту? На твою думку, чому?
  2. Поміркуй, хто головна дійова особа цієї сцени? А хто оповідач?
  3. Як це впливає на те, в який спосіб письменник «складає» цю сцену з реплік та дій персонажів?
  4. Чому мамі Саші так дискомфортно у цій сцені? Як діє батько Саші у цій сцені? Як сам Саша?

Теорія

Роман «Походження» — це текст написаний на дистанції, чи то пак одразу кількох дистанціях. Перша — досвідна. Саша Станішич був дуже близько до війни та геноциду босняків, проте йому пощастило уникнути як переслідувань, так і власне бойових дій (бо їм вдалося мігрувати до Німеччини). Тому ці досвіди, на відміну від досвідів асиміляції в чужій культурі, йому добрі знайомі, але все ж йому не належать. 

Герой роману Саша стає провідником та спостерігачем як сліпої ненависті до Інших, що розбурхувалася у Боснії і Герцоговині, так і люті переслідуваних та тих, хто пережив війну безпосередньо на вулицях своїх міст. Він дозволяє сильні емоції іншим, проте сам обирає говорити доволі спокійним тоном, бо може досвідно собі це дозволити. У конфліктах війни та геноциду він — близький спостерігач, а не учасник подій.


Завдання 3.

Подивись фрагмент (03:28–12:40) запису дискусії з Книжкового Арсеналу, під час якої спікери та спікерки міркували про неперекладності, що виникають між мовами. Польський есеїст Кшиштоф Чижевський розповідає про унікальність слова «перемога», порівняно з його умовними відповідниками в інших мовах. 
https://www.youtube.com/watch?v=63JQPBKq3Es

  1. З відповіді Кшиштофа, чим слово «перемога» таке унікальне?
  2. Враховуючи контексти, які ти вже дізнався/дізналася про війни на Балканах та їхні наслідки, чому не можна говорити про чиюсь «перемогу» у її класичному сенсі? Чим вирізняється наша ситуація?
  3. У контексті розмови поміркуй, чому у часи кризи нам важче досягти повного порозуміння із іноземцями, ніж зі співгромадянами?
Завдання 4.

Прочитай фрагмент роману та поміркуй про 

  1. Завершення війни припинило збройні сутички між етносами у Боснії і Герцоговині, але чи означає це примирення? 
  2. Поміркуй, як поводяться батьки Саші у цій сцені? Чи відчувають вони себе загроженими?
  3. Яка роль Саші у цьому фрагменті?

Мета цього читання — підтвердити, що Саша спостерігач цього конфлікту, тоді як його батьки — прямі учасники.


Теорія

Друга дистанція, яка дозволяє Саші Станішичу обирати саме такий, доволі спокійний, виважений та. часом, іронічний,  тон оповіді — це час. Мирний договір між Боснією і Герцоговиною та Сербією був підписаний 14 грудня 1995 року. Роман вийшов друком у 2018 році. У письменника було понад 20 років на те, щоб емоції вляглися і оповідь набула саме таких відтінків. Проте, емоції батьків, здається, не холонуть. І це закономірно, адже хоч трибунал Ради Безпеки ООН для винних у злочинах проти людства і відбувся, він не призвів до формування колективного відчуття провини тих, хто чинив або ж підтримував вбивства за етнічною ознакою.

Третя дистанція — мовна. Німецька мова — друга для Саші Станішича, він почав її вивчати вже у підлітковому віці. І хоча він закінчив німецький університет та і «Походження» — не перший його роман, але писати історію своєї «югославської» родини не рідною мовою — це робота із неперекладностями. Іншими словами, триваліша робота, яка потребує більше пояснень, більше роздумів та добирань слів, і, зрештою, меншого впливу емоцій. 


Завдання 5. 

Подивись ще один фрагмент (18:12–25:34) запису дискусії з Книжкового Арсеналу, у якому перекладачка Роксоляна Свято міркує про складності перекладу, визначені різницею культур. 
https://www.youtube.com/watch?v=63JQPBKq3Es

  1. У чому була причина неперекладностей, про які згадувала Роксоляна Свято?
  2. На твою думку, як існують такі відмінності у формуванні значень слів, то чи існують подібні неперекладності у досвідах, скажімо, українців та німців? Чим вони викликані?

Рефлексія
  1. Поміркуй, якими мають бути умови, щоб говорити про такі трагічні події, як ті, що відбувалися у «Походженні», доволі спокійно?
  2. Чи сприяло такому тону те, що Саша Станішич писав для іноземних читачі та читачок, які не мали подібного досвіду? 
З чим можна попрацювати ще
  1. Подивись повністю дискусію з Книжкового Арсеналу і подумай про переклад, як не лише про роботу із текстом, а про роботу з історичним та культурним контекстами і людськими досвідами.
    https://www.youtube.com/watch?v=63JQPBKq3Es
Домашнє завдання

Повернися до роману «Походження» і обери декілька сцен, діалогів або конфліктів, які лишилися, на твою думку, нерозвʼязаними. Поміркуй, яким могло би бути їхнє продовження.


Джерела
  1. Станішич Саша «Походження». Київ. Комора. 2025. 368 с.:
    https://www.yakaboo.ua/ua/pohodzhennja.html?srsltid=AfmBOoofT2rOkLGqBiAppaQkObDFncTC_vt319zr83PyVhurv6KbHaIP
  2. Мем про холод:
    https://fun.lux.fm/prikolni-memi-pro-snizhnu-zimu-2021-v-yakih-ti-vpiznayesh-sebe_n104505

Урок 30. Роман, написаний на відстані


Опорні поняття:
  • Досвідна дистанція
  • Часова дистанція
  • Мовна дистанція
Текст, який опрацьовуємо на цьому уроці:
  • Фрагменти з роману «Походження» Саші Станішича

Гачок

«Охолонь, а тоді поговоримо», «Подумай про це на холодну голову», «Не роби нічого зопалу». У нас є чимало сталих виразів, які натякають, що перед тим, як у чомусь розбиратися, треба дати собі час та відкинути емоції  (чи бодай спробувати це зробити). Але чи завжди це можливо? І чи потрібно цих емоцій позбуватися?


Завдання 1.

«Походження» Саші Станішича охоплює не тільки тему, заявлену в назві, але й чимало інших проблем та конфліктів, що виринають протягом історії. Поміркуй, які з них ще варто назвати і запиши у діаграму.

  1. Яким чином кожна з записаних тем повʼязана з конфліктом походження головного героя?
  2. Які з них напряму стосувалися Саші, а які — його оточення?
  3. Як це вплинуло на те, яким чином Саша Станішич описував той чи той конфлікт?
Завдання 2.

Прочитай фрагмент роману та поміркуй, чому Саша Станішич обрав саме так написати цю сцену?

  1. Чи відчув/відчула ти дискомфорт від читання цього фрагменту? На твою думку, чому?
  2. Поміркуй, хто головна дійова особа цієї сцени? А хто оповідач?
  3. Як це впливає на те, в який спосіб письменник «складає» цю сцену з реплік та дій персонажів?
  4. Чому мамі Саші так дискомфортно у цій сцені? Як діє батько Саші у цій сцені? Як сам Саша?

Теорія

Роман «Походження» — це текст написаний на дистанції, чи то пак одразу кількох дистанціях. Перша — досвідна. Саша Станішич був дуже близько до війни та геноциду босняків, проте йому пощастило уникнути як переслідувань, так і власне бойових дій (бо їм вдалося мігрувати до Німеччини). Тому ці досвіди, на відміну від досвідів асиміляції в чужій культурі, йому добрі знайомі, але все ж йому не належать. 

Герой роману Саша стає провідником та спостерігачем як сліпої ненависті до Інших, що розбурхувалася у Боснії і Герцоговині, так і люті переслідуваних та тих, хто пережив війну безпосередньо на вулицях своїх міст. Він дозволяє сильні емоції іншим, проте сам обирає говорити доволі спокійним тоном, бо може досвідно собі це дозволити. У конфліктах війни та геноциду він — близький спостерігач, а не учасник подій.


Завдання 3.

Подивись фрагмент (03:28–12:40) запису дискусії з Книжкового Арсеналу, під час якої спікери та спікерки міркували про неперекладності, що виникають між мовами. Польський есеїст Кшиштоф Чижевський розповідає про унікальність слова «перемога», порівняно з його умовними відповідниками в інших мовах. 
https://www.youtube.com/watch?v=63JQPBKq3Es

  1. З відповіді Кшиштофа, чим слово «перемога» таке унікальне?
  2. Враховуючи контексти, які ти вже дізнався/дізналася про війни на Балканах та їхні наслідки, чому не можна говорити про чиюсь «перемогу» у її класичному сенсі? Чим вирізняється наша ситуація?
  3. У контексті розмови поміркуй, чому у часи кризи нам важче досягти повного порозуміння із іноземцями, ніж зі співгромадянами?
Завдання 4.

Прочитай фрагмент роману та поміркуй про 

  1. Завершення війни припинило збройні сутички між етносами у Боснії і Герцоговині, але чи означає це примирення? 
  2. Поміркуй, як поводяться батьки Саші у цій сцені? Чи відчувають вони себе загроженими?
  3. Яка роль Саші у цьому фрагменті?

Теорія

Друга дистанція, яка дозволяє Саші Станішичу обирати саме такий, доволі спокійний, виважений та. часом, іронічний,  тон оповіді — це час. Мирний договір між Боснією і Герцоговиною та Сербією був підписаний 14 грудня 1995 року. Роман вийшов друком у 2018 році. У письменника було понад 20 років на те, щоб емоції вляглися і оповідь набула саме таких відтінків. Проте, емоції батьків, здається, не холонуть. І це закономірно, адже хоч трибунал Ради Безпеки ООН для винних у злочинах проти людства і відбувся, він не призвів до формування колективного відчуття провини тих, хто чинив або ж підтримував вбивства за етнічною ознакою.

Третя дистанція — мовна. Німецька мова — друга для Саші Станішича, він почав її вивчати вже у підлітковому віці. І хоча він закінчив німецький університет та і «Походження» — не перший його роман, але писати історію своєї «югославської» родини не рідною мовою — це робота із неперекладностями. Іншими словами, триваліша робота, яка потребує більше пояснень, більше роздумів та добирань слів, і, зрештою, меншого впливу емоцій. 


Завдання 5. 

Подивись ще один фрагмент (18:12–25:34) запису дискусії з Книжкового Арсеналу, у якому перекладачка Роксоляна Свято міркує про складності перекладу, визначені різницею культур. 
https://www.youtube.com/watch?v=63JQPBKq3Es

  1. У чому була причина неперекладностей, про які згадувала Роксоляна Свято?
  2. На твою думку, як існують такі відмінності у формуванні значень слів, то чи існують подібні неперекладності у досвідах, скажімо, українців та німців? Чим вони викликані?

Рефлексія
  1. Поміркуй, якими мають бути умови, щоб говорити про такі трагічні події, як ті, що відбувалися у «Походженні», доволі спокійно?
  2. Чи сприяло такому тону те, що Саша Станішич писав для іноземних читачі та читачок, які не мали подібного досвіду? 
З чим можна попрацювати ще
  1. Подивись повністю дискусію з Книжкового Арсеналу і подумай про переклад, як не лише про роботу із текстом, а про роботу з історичним та культурним контекстами і людськими досвідами.
    https://www.youtube.com/watch?v=63JQPBKq3Es
Домашнє завдання

Повернися до роману «Походження» і обери декілька сцен, діалогів або конфліктів, які лишилися, на твою думку, нерозвʼязаними. Поміркуй, яким могло би бути їхнє продовження.


Джерела
  1. Станішич Саша «Походження». Київ. Комора. 2025. 368 с.:
    https://www.yakaboo.ua/ua/pohodzhennja.html?srsltid=AfmBOoofT2rOkLGqBiAppaQkObDFncTC_vt319zr83PyVhurv6KbHaIP
  2. Мем про холод:
    https://fun.lux.fm/prikolni-memi-pro-snizhnu-zimu-2021-v-yakih-ti-vpiznayesh-sebe_n104505

Ділись та обговорюй важливе

Обкладинка коментарів до матеріалу